본문 바로가기

ENGLISH/OPIC

[입이트이는영어] Paying for Dates / 데이트 비용

(2020.02.06)

 

# STEP 1

 

Talk about how couples pay for dates.

 

Old-fashioned people are used to the man paying for a date.

Some men didn't want women to foot the bill for a date.

However, this culture has changed.

It is considered natural to take turns paying for dates.

It's also customary for whomever has more money to spare to pay, regardless of whether it's the man or the woman.

Many younger people in their 20s often prefer to pay 50-50 for their dates.

 

[Kor]

구식인 사람들은 데이트 비용을 남자가 내는 것에 익숙하다.

여자가 데이트 비용을 내는 것을 원치 않는 남자들도 있었다.

그러나 이제는 그러한 문화가 바뀌었다.

데이트 비용을 번갈아 내는 것이 자연스럽게 받아들여지고 있다.

또한 남자든 여자든 상관없이 더 여유가 있는 사람이 내는 것이 보편화되었다.

20대의 젊은 총들은 데이트 비용을 반씩 나눠서 내는 것을 선호하는 경우가 많다.

 

# Key Vocabulary & Expressions

 

old-fashioned 옛날식의, 구식의
foot the bill 비용을 부담하다
be considered natural 자연스럽게 여기지다
take turns 차례대로 번갈아 하다
to spare 여분의
regardless of ~와 무관하게
50-50 반씩 공평하게

 

# Pattern Practice

 

1) foot the bill 비용을 부담하다

Some men didn't want women to foot the bill for a date.

I usually foot the bill when I eat with my sister.

We couldn't decide who should foot the bill.

 

2) take turns 차례대로 번갈아 하다

It is considered natural to take turns paying for dates.

We take turns cooking and washing the dishes.

My brother and I took turns playing the game.

 

3) 50-50 반씩 공평하게

Many younger people in their 20s often prefer to pay 50-50 for their dates.

We should share the costs, 50-50.

We paid for dinner 50-50.

 

# STEP 2

 

Talk about how the younger generations pay for dates.

 

20-somethings these days like to split the bill when they go on dates.

Some couples create a bank account for their dates.

They make a deposit each month and use the money to pay for their dates.

They use these bank accounts to avoid feeling self-concious about who will pay each time.

Most couples say that having such a bank account has a lot of advantages.

A culture of resonable spending is becoming widespread.

As such, I think that paying equally for dates will become the norm.

 

[Kor]

요즘 20대들은 데이트 비용을 나눠서 내는 것을 좋아힌다.

어떤 커플들은 데이트 통장이라는 것을 민든다.

매달 데이트 통장으로 입금을 해서 데이트 비용을 낼 때 사용한다.

매번 누가 돈을 낼지 눈치를 보는 게 싫어서 이러한 통장을 만든다.

대부분의 커플들은 이러한 통장을 만들어 사용하는 것에 장점이 많다고 한다.

합리적인 소비 문화가 점점 정착을 하면서, 데이트 비용을 공평하게 내는 문화도 앞으로 보편화될 것 같다.

# Key Vocabulary & Expressions

 

20-something 20대
split the bill 비용을 나눠 내다
create a bank account 통장을 개설하다
make a deposit 입금을 하다
feel self-conscious 남의 눈치를 보다
reasonable spending 합리적인 소비
become widespread 널리 정착하다
as such 따라서
become the norm 보편화되다

 

# Pattern Practice

 

1) 20-something 20대

20-somethings these days like to pay for dates together.

You can't keep drinking like a 20-something.

20-somethings these days are really busy.

 

2) split the bill 비용을 나눠 내다

Younger people these days like to split the bill when they go on dates.

She insisted that we split the bill. (insist 강하게 주장할 때)

I don't like to split the bill on a first date.

 

3) feel self-conscious 남의 눈치를 보다

They use these bank accounts to avoid feeling self-conscious.

I felt self-conscious because of my new hair color.

There is no need to feel self-conscious in our club.

 

# Expressions of the Day

 

I'll get it next time. 다음번에는 내가 낼게.

 

A: Did you already pay for dinner?
B: Yes, I paid while you were in the bathroom.
A: Thanks so much! I'll get it next time.
B: That's okay. You can pay for coffee.

 

A: 벌써 저녁 식사 값을 낸 거야?
B: 응, 너 화장실 가 있는 동안 냈어.
A: 정말 고마워! 다음번에는 내가 낼게.
B: 괜찮아. 네가 커피값을 내 줘.