본문 바로가기

ENGLISH/OPIC

[입이트이는영어] Marriage / 결혼

2020.04.09

 

 

# Study Group Questions

1. How do you feel about couples living together without getting married?
2. Many married couples these days don't have kids. Why do you think this is?
3. What is the hardest part about getting married? Why do people get married despite this?
 

# SPEECH PRACTICE

Talk about how people's views on marriage have been changing.

 

Just 20 years ago, the prevailing view was that marriage was absolutely necessary.

But more and more these days, young people tend to think of marriage as a matter of choice.

To them, it's not a must.

There are a few reasons for such shifting views.

First, the high cost of getting hitched is the top reason.

The wedding itself can be expensive.

On top of that, getting a home to live in together is a daunting task.

Another reason is that younger generations want to focus on their career.

It's more important to them than starting a family.

That's why marriage is taking a back seat among life priorities.


불과 20년 전만 해도, 결혼은 반드시 해야 하는 것이라는 생각이 지배적이었다. 그러나 요즘 점점 더 많은 젊은이들이 결혼을 필수가 아닌 선택의 문제로 생각하는 경향이 있다. 이러한 인식의 변화에는 몇 가지 원인이 있다.
일단, 결혼에 수반되는 높은 비용이 가장 중요한 이유다. 결혼식 자체도 비용이 많이 들고, 무엇보다 함께 살 집을 마련하는 것이 쉽게 엄두가 나지 않는다.
또 다른 이유로는 젊은 세대가 가정을 꾸리는 것보다는 자신의 커리어에 더 집중하고 싶어 한다는 것이다. 그러다 보니 결혼이라는 것이 인생의 우선순위에서 뒷전으로 밀리고 있다.
 

# Key Expressions

the prevailing view 지배적인 생각
be absolutely necessary 반드시 필요하다
a matter of choice 선택의 문제
a must 반드시 필요한 것
shifting views 의식의 변화
high cost of ~의 높은 비용
get hitched 결혼하다 *informal
a daunting task 엄두가 안 나는 일
focus on one's career 커리어에 집중하다
start a family 가정을 꾸리다
take a back seat 뒷전으로 밀리다
life priorities 인생의 우선순위
 

# Pattern Practice

1. a daunting task 엄두가 안 나는 일
Getting a home to live in together is a daunting task.
The project felt like a daunting task.
It felt like a daunting task at first, but it was easier than I expected.

2. focus on one's career 커리어에 집중하다
Younger generations want to focus on their career.
I want to focus on our career for now.
We broke up in order to focus on our careers.

3. take a back seat 뒷전으로 밀리다
Marriage is taking a back seat among life priorities.
This will have to take a back seat until we finish the project.
Work took a back seat while my father was sick.
 

# Dialogue Practice

A: Have most of your friends tied the knot?
B: It's about 50-50.
A: That's all? Although you guys are in your mid-thirties?
B: People are getting married late these days.
A: I suppose. That seems to be the trend.
B: A lot of people rule it out completely.
A: Really? Do you think there are a lot of people like that?
B: More and more, I think. They're choosing to enjoy the single life.

A: 주변에 친구들은 대부분 결혼했니?
B: 반반이야.
A: 그게 다야? 30대 중반인데도?
B: 요즘 사람들은 결혼을 늦게 하는 편이야.
A: 하긴. 그런 추세인 것 같더라.
B: 결혼 생각을 아예 안 하는 사람들도 많아.
A: 정말? 그런 사람의 비중이 높은 것 같아?
B: 점점 늘어나고 있는 것 같아. 싱글 라이프를 즐기며 사는 것을 선택하는 거지.
 

# Key Expressions 

tie the knot 결혼하다
50-50 반반
in one's mid-thirties 30대 중반인
get married late 늦게 결혼하다
rule something out 전혀 고려하지 않다
enjoy the single life 싱글 인생을 즐기다
 

# VOCABULARY TIPS

stay single  결혼을 하지 않다

우리는 미혼이라는 의미로 '솔로'라는 표현을 자주 사용하는데, 영어권에서는 solo라는 단어를 사용하는 경우는 드물다. 결혼 여부와 상관 없이 혼자 하는 것은 solo, 미혼인 상태는 single이라는 단어로 표현하는 것이 일반적이다.

예)

She keeps asking why I'm staying single.
그녀는 내가 왜 결혼을 안 하는지 계속 물어본다.

Many of my friends chose to stay single.
내 친구들 중 여러 명은 결혼하지 않기로 했다.